«Маат»
Ассоциация по изучению Древнего Египта

«Рамсес II: Величие на берегах Нила»

— М.: Издательство «ТОМ»; 2003,
— 168 стр.: ил. — (Серия «Исчезнувшие цивилизации»)

« Б
ольше, чем многие вожди великих наций на протяжении, Рамсес II воплощал к себе для всего народа все мыслимые качества. Герой войн, завоеватель и миротворец, при своей светской роли фараона он также удовлетворял духовные нужды страны в качестве посредника между своими подданными и богами. Фактически в течение шести с половиной десятилетий своего неограниченного правления он все чаще изображал себя равным богам...»

Новая книга известной переводной серии «Исчезнувшие цивилизации» посвящена личности и эпохе Рамсеса II, блистательным памятникам Фив и Пер-Рамсеса, Нубии и Мемфиса. В целом, можно порадоваться за русскоязычного читателя: именно так и следует издавать популярные книги, соблюдая достойный уровень информации. Помимо хрестоматийных описаний Кадешской битвы и храмов Абу-Симбела, в книге есть интереснейшие включения, повествующие о работе германских археологов в Кантире, американских реставраторов в гробнице Нефертари, специалистов-египтологов Восточного института Чикагского университета в Луксоре; наконец, отдельный блок информации посвящен французским исследованиям мумии Рамсеса II в Париже. Иллюстративный ряд книги, несмотря на отстающую от западной полиграфию, также очень интересен: уникальные кадры подъема статуи царицы Меритамон в Ахмиме соседствуют с маской Хаэмуаса из собрания Лувра и прекрасными съемками в храмах Фив.

В тексте книги есть некоторые стилистические погрешности, однако, если учитывать ставшее, увы, привычным для российского книгоиздания отсутствие научного консультанта, материал подготовлен весьма достойно.

Определенные проблемы у переводчика вызвали имена собственные, — «Амунхервенемеф» (стр. 91) вместо Аменхерунемеф, царица Туйа, мать Рамсеса II переименована в «Тейю» (стр. 88), как «Мэй, архитектор Рамсеса...» упомянут мастер Маи, хут нечер, обитель бога упомянута как «хвт-нтр» (стр. 66); наконец, не были «распознаны» фамилия выдающегося итальянца Скьяпарелли — «Чиапарелли» (стр. 109) и знаменитый институт Гетти — «Джетти» (стр. 109).

Есть искажения и в титулатуре царя, одновременно, с неверным переводом: «Узи-ма-Ра» — «Ра справедливый» (стр. 10 и далее) вместо Усермаатра — «Могуча Истина Ра». В книге есть также и фактические погрешности: так, скипетр «сехем», воплощение Тота, объявлен «символом Анубиса» (стр. 42); совсем неправдоподобно звучат и аллюзии на библейскую историю об исходе, как известно, не подтвержденную египетскими источниками (стр. 19). Несколько странно звучит и слово «саван» (стр. 67) по отношению к священным пеленам, закрывающим статую божества на праздничной ладье. Есть ошибка и в иллюстрациях: в «фотоальбоме» лиц царских мумий вместо Мернептаха присутствует повторенный дважды Рамсес V, с его характерным носом и отметинами от оспы на щеках.

Однако все это не портит впечатление от книги, повторю, сделанной очень добротно, пожалуй, лучшей популярной переводной книги по Древнему Египту прошлого года. Думаю, что книга займет достойное место на Вашей полке, а для тех, кому особенно интересен Египет Нового царства, — станет долгожданным и приятным подарком. Удивляет тот факт, что книга вышла очень тихо и не обеспечена достойной рекламой.

Виктор Солкин

  
  
В содержание
    Техническая поддержка: Сергей Трилис, Максим Яковлев © Ассоциация «МААТ», 2001–2013